langs
This commit is contained in:
parent
f27a72300d
commit
bb02db6f25
8 changed files with 246 additions and 41 deletions
103
kubejs/assets/minecraft/lang/es_es.json
Normal file
103
kubejs/assets/minecraft/lang/es_es.json
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,103 @@
|
|||
{
|
||||
"__COMMENT__": "This file was auto generated by the LanguageMerger, read the file \".README IF TRANSLATING\" found in \"minecraft/kubejs\" for more information.",
|
||||
"block.minecraft.iron_block": "Bloque de hierro fundido",
|
||||
"block.minecraft.stone": "Piedra reconstituida",
|
||||
"block.minecraft.stone_stairs": "Escaleras de piedra reconstituida",
|
||||
"block.minecraft.stone_slab": "Losa de piedra reconstituida",
|
||||
"block.minecraft.cobblestone": "Roca de piedra reconstituida",
|
||||
"block.minecraft.cobblestone_stairs": "Escaleras de roca de piedra reconstituida",
|
||||
"block.minecraft.cobblestone_slab": "Losa de roca de piedra Reconstituida",
|
||||
"block.minecraft.cobblestone_wall": "Muro de roca de piedra Reconstituida",
|
||||
"block.minecraft.mossy_cobblestone": "Roca de piedra Reconstituida Musgosa",
|
||||
"block.minecraft.mossy_cobblestone_stairs": "Escaleras de roca de piedra reconstituida Musgosa",
|
||||
"block.minecraft.mossy_cobblestone_slab": "Losa de roca de piedra reconstituida musgosa",
|
||||
"block.minecraft.mossy_cobblestone_wall": "Muro de roca de piedra reconstituida musgoso",
|
||||
"block.minecraft.smooth_stone": "Piedra reconstituida lisa",
|
||||
"block.minecraft.smooth_stone_slab": "Losa de piedra reconstituida lisa",
|
||||
"block.minecraft.stone_bricks": "Ladrillos de piedra reconstituida",
|
||||
"block.minecraft.stone_bricks_stairs": "Escaleras de ladrillos de piedra reconstituida",
|
||||
"block.minecraft.stone_bricks_slab": "Losa de ladrillos",
|
||||
"block.minecraft.stone_bricks_wall": "Muro de ladrillos de piedra reconstituida",
|
||||
"block.minecraft.cracked_stone_bricks": "Ladrillos de piedra reconstituida agrietados",
|
||||
"block.minecraft.mossy_stone_bricks": "Ladrillos de piedra reconstituida musgosos",
|
||||
"block.minecraft.mossy_stone_bricks_stairs": "Escaleras de ladrillos de piedra reconstituida musgosas",
|
||||
"block.minecraft.mossy_stone_bricks_slab": "Losa de ladrillos de piedra reconstituida musgosa",
|
||||
"block.minecraft.mossy_stone_bricks_wall": "Muro de ladrillos de piedra reconstituida musgosa",
|
||||
"block.minecraft.chiseled_stone_bricks": "Ladrillos de piedra reconstituida cincelados",
|
||||
"block.minecraft.chiseled_deepslate": "Migmatita cincelada",
|
||||
"block.minecraft.cobbled_deepslate": "Roca de migmatita",
|
||||
"block.minecraft.cobbled_deepslate_slab": "Losa de roca de migmatita",
|
||||
"block.minecraft.cobbled_deepslate_stairs": "Escaleras de roca de migmatita",
|
||||
"block.minecraft.cobbled_deepslate_wall": "Muro de roca de migmatita",
|
||||
"block.minecraft.cracked_deepslate_bricks": "Ladrillos de migmatita agrietados",
|
||||
"block.minecraft.cracked_deepslate_tiles": "Baldosas de migmatita agrietadas",
|
||||
"block.minecraft.deepslate": "Migmatita en bruto",
|
||||
"block.minecraft.deepslate_brick_slab": "Losa de ladrillos de migmatita",
|
||||
"block.minecraft.deepslate_brick_stairs": "Escaleras de ladrillos de migmatita",
|
||||
"block.minecraft.deepslate_brick_wall": "Muro de ladrillos de migmatita",
|
||||
"block.minecraft.deepslate_bricks": "Ladrillos de migmatita",
|
||||
"block.minecraft.deepslate_tile_slab": "Losa de baldosas de migmatita",
|
||||
"block.minecraft.deepslate_tile_stairs": "Escaleras de baldosas de migmatita",
|
||||
"block.minecraft.deepslate_tile_wall": "Muro de baldosas de migmatita",
|
||||
"block.minecraft.deepslate_tiles": "Baldosas de migmatita",
|
||||
"block.minecraft.infested_deepslate": "Migmatita infestada",
|
||||
"block.minecraft.polished_deepslate": "Migmatita pulida",
|
||||
"block.minecraft.polished_deepslate_slab": "Losa de migmatita pulida",
|
||||
"block.minecraft.polished_deepslate_stairs": "Escaleras de migmatita pulida",
|
||||
"block.minecraft.polished_deepslate_wall": "Muro de migmatita pulida",
|
||||
"block.minecraft.blackstone": "Piroxenita en bruto",
|
||||
"block.minecraft.blackstone_slab": "Losa de piroxenita",
|
||||
"block.minecraft.blackstone_stairs": "Escaleras de piroxenita",
|
||||
"block.minecraft.blackstone_wall": "Muro de piroxenita",
|
||||
"block.minecraft.chiseled_polished_blackstone": "Piroxenita cincelada",
|
||||
"block.minecraft.cracked_polished_blackstone_bricks": "Ladrillos de piroxenita agrietados",
|
||||
"block.minecraft.gilded_blackstone": "Piroxenita áurea",
|
||||
"block.minecraft.polished_blackstone": "Piroxenita pulida",
|
||||
"block.minecraft.polished_blackstone_brick_slab": "Losa de ladrillos de piroxenita",
|
||||
"block.minecraft.polished_blackstone_brick_stairs": "Escaleras de ladrillos de piroxenita",
|
||||
"block.minecraft.polished_blackstone_brick_wall": "Muro de ladrillos de piroxenita",
|
||||
"block.minecraft.polished_blackstone_bricks": "Ladrillos de piroxenita",
|
||||
"block.minecraft.polished_blackstone_button": "Botón de piroxenita pulida",
|
||||
"block.minecraft.polished_blackstone_pressure_plate": "Placa de presión de piroxenita pulida",
|
||||
"block.minecraft.polished_blackstone_slab": "Losa de piroxenita pulida",
|
||||
"block.minecraft.polished_blackstone_stairs": "Escaleras de piroxenita pulida",
|
||||
"block.minecraft.polished_blackstone_wall": "Muro de piroxenita pulida",
|
||||
"block.minecraft.dripstone_block": "Travertino en bruto",
|
||||
"block.minecraft.nether_bricks": "Ladrillos de queratofiro",
|
||||
"block.minecraft.nether_brick_fence": "Valla de ladrillos de queratofiro",
|
||||
"block.minecraft.nether_brick_slab": "Losa de ladrillos de queratofiro",
|
||||
"block.minecraft.nether_brick_wall": "Muro de ladrillos de queratofiro",
|
||||
"block.minecraft.nether_brick_stairs": "Escaleras de ladrillos de queratofiro",
|
||||
"block.minecraft.cracked_nether_bricks": "Ladrillos de queratofiro agrietados",
|
||||
"block.minecraft.chiseled_nether_bricks": "Ladrillos de queratofiro cincelados",
|
||||
"block.minecraft.magma_block": "Piroxenita de magma",
|
||||
"block.minecraft.twisting_vines": "Tallo de brilloluz",
|
||||
"block.minecraft.pearlescent_froglight": "Brilloluz perlado",
|
||||
"block.minecraft.verdant_froglight": "Brilloluz verdante",
|
||||
"block.minecraft.ochre_froglight": "Brilloluz ocre",
|
||||
"block.minecraft.nether_wart_block": "Bloque de verruga carmesí",
|
||||
"block.minecraft.weeping_vines_plant": "Planta de enredaderas carmesí",
|
||||
"block.minecraft.weeping_vines": "Enredaderas carmesí",
|
||||
"block.minecraft.red_sand": "Arena hematítica",
|
||||
"block.minecraft.red_sandstone": "Arenisca hematítica",
|
||||
"block.minecraft.red_sandstone_stairs": "Escaleras de arenisca hematítica",
|
||||
"block.minecraft.red_sandstone_slab": "Losa de arenisca hematítica",
|
||||
"block.minecraft.red_sandstone_wall": "Muro de arenisca hematítica",
|
||||
"block.minecraft.chiseled_red_sandstone": "Arenisca hematítica cincelada",
|
||||
"block.minecraft.smooth_red_sandstone": "Arenisca hematítica lisa",
|
||||
"block.minecraft.smooth_red_sandstone_stairs": "Escaleras de arenisca hematítica lisa",
|
||||
"block.minecraft.smooth_red_sandstone_slab": "Losa de arenisca hematítica lisa",
|
||||
"block.minecraft.cut_red_sandstone": "Arenisca hematítica cortada",
|
||||
"block.minecraft.cut_red_sandstone_slab": "Losa de arenisca hematítica cortada",
|
||||
"entity.minecraft.furnace_minecart": "Vagoneta con caldera",
|
||||
"item.minecraft.iron_nugget": "Pepita de hierro fundido",
|
||||
"item.minecraft.iron_ingot": "Lingote de hierro fundido",
|
||||
"item.minecraft.iron_block": "Bloque de hierro fundido",
|
||||
"item.minecraft.netherite_leggings": "Grebas de buceo de acero azul",
|
||||
"item.minecraft.netherite_boots": "Botas de buceo de acero azul",
|
||||
"item.minecraft.string": "Hilo de seda",
|
||||
"item.minecraft.glow_ink_sac": "Tinte brillante",
|
||||
"item.minecraft.nether_brick": "Ladrillo de queratofiro",
|
||||
"item.minecraft.furnace_minecart": "Vagoneta con caldera",
|
||||
"material.tfg.dripstone": "Travertino"
|
||||
}
|
||||
|
|
@ -2261,7 +2261,7 @@
|
|||
"quests.extreme_voltage.nano_ev.desc": "These could actually be cheaper to make than the &bMicroprocessor&r equivalent if you manage to mass-produce &bNano CPU&r efficiently. Once your &cFission Line&r is fully automated, these circuits will become an extremely cost-effective option for your high-end builds.\n\nAlso, note that you can use advanced SMD components from now on!",
|
||||
"quests.extreme_voltage.nano_iv.subtitle": "Getting closer to LuV technology",
|
||||
"quests.extreme_voltage.nano_iv.desc": "These &1IV&r Circuits still require one &bNano CPU Chip&r, so in that regard they aren’t actually cheaper than the &bMicroprocessors&r.\n\nHowever, they will be essential for progressing toward the next tier of technology.",
|
||||
"quests.extreme_voltage.nano_luv.subtitle": "Your first IV circuits",
|
||||
"quests.extreme_voltage.nano_luv.subtitle": "Your first LuV circuits",
|
||||
"quests.extreme_voltage.nano_luv.desc": "Congrats on successfully reaching a new tier of circuits! These &dLuV&r Circuits won’t have much use just yet, as you can’t craft any &dLuV&r machines before completing the &bPlatline&r, but they’ll still be valuable for crafting new &dAE2&r tools and components.\n\nMost of these recipes will require an &1IV&r Assembler, so be sure you have one ready.",
|
||||
"quests.extreme_voltage.me_part.title": "ME Multiblock Parts",
|
||||
"quests.extreme_voltage.me_part.subtitle": "Connect GregTech directly to your AE2 network",
|
||||
|
|
@ -2442,7 +2442,7 @@
|
|||
"quests.gregtech_energy.lce_fuel.desc.2": "Once you reach &5EV&r and get your hands on a &6Distillation Tower&r, it's time to switch over to Gasoline and High Octane Gasoline. Don’t attempt this too early — oils need to be distilled properly, and doing it with a regular Distillery is not efficient at all.\n\nTo make this work, you'll need a combination of oil distillation and some organic compound processing. Thankfully, a Pyrolyse Oven and a Distillation Tower will handle it all smoothly.\n\nIf you manage a steady supply of High Octane Gasoline, you should be able to finish the entire modpack running only on Combustion Generators.",
|
||||
"quests.gregtech_energy.lce_fuel.task": "I got enough",
|
||||
"quests.gregtech_energy.large_solar.subtitle": "Huge Easy Power",
|
||||
"quests.gregtech_energy.large_solar.desc.1": "The Large Solar Array MK I will be your go-to solution if you want to set up a larger base on the Moon.\n\nIt’s especially useful for &bAE2&r processing lines, and it can also power your Bedrock Miners.\n\nDon’t forget that you can use the GregTech Terminal item to build the multiblock instantly by sneak-right-clicking on the controller.\n\nCheck the available recipes by simply pressing &eU&r on the controller to see your options.",
|
||||
"quests.gregtech_energy.large_solar.desc.1": "The Large Solar Array MK I will be your go-to solution if you want to set up a larger base on the Moon.\n\nIt’s especially useful for &bAE2&r processing lines, and it can also power your Moon Dust Harvesters.\n\nDon’t forget that you can use the GregTech Terminal item to build the multiblock instantly by sneak-right-clicking on the controller.\n\nCheck the available recipes by simply pressing &eU&r on the controller to see your options.",
|
||||
"quests.gregtech_energy.large_solar.desc.2": "&6The Large Solar Array MK I&r comes with &92 different recipes&r:\n\n&9• Passive Mode&r —\nThis mode slowly consumes &dPhotovoltaic Cells&r, meaning it's fine when you're actively setting up your base if you throw a stack in there, but won't last forever. It will only generate &62A HV&r during the day — enough for basic systems, but far from optimal.\n\n&9• Active Mode&r —\nIf you want to &amaximize the energy output&r, you’ll need to manage coolant. This will require your Moon Base to be more built up, but the reward is you get &52A EV&r instead!\n\nThere's also MK II and MK III versions for higher tiers, requiring more advanced coolants.",
|
||||
"quests.gregtech_energy.large_solar_t2.subtitle": "Even stronger",
|
||||
"quests.gregtech_energy.large_solar_t2.desc.1": "If you're building an &dAE2 base on the Moon&r, chances are you'll need a lot more energy. That's where the &6Large Solar Array MK II&r comes in!\n\nJust like the MK I, it offers 2 different recipes — but this time, neither is fully passive.",
|
||||
|
|
@ -2450,7 +2450,7 @@
|
|||
"quests.gregtech_energy.large_solar_t3.subtitle": "Maximal Power",
|
||||
"quests.gregtech_energy.large_solar_t3.desc": "The final tier is the &6Large Solar Array MK III&r. It works the same way as the MK II, but its new Solar Coolant requires the addition of &aArgon&r and &bSilica Aerogel&r.\n\nYou should already be familiar with &bSilica Aerogel&r — you used it in your &dRocket Tier 3&r.\nHowever, it's much harder to produce on the Moon, and you may need a constant supply shipped from &aEarth&r.\n\nWe’ll let you decide how to handle this logistical challenge — whether it’s through automation, or interplanetary transport, the choice is yours.\n\n&eHigh-tech energy&r demands &chigh-level infrastructure&r. Plan wisely!",
|
||||
"quests.gregtech_energy.solar_panel.subtitle": "Light in the Dark",
|
||||
"quests.gregtech_energy.solar_panel.desc": "The Solar Panel will be your first source of power on the Moon.\n\nThey produce 32 EU/t during daytime, but keep in mind they actually generate RF, so you’ll need a Converter to transform it into EU.\n\nYou can use one &bMV Converter&r for up to 2 Solar Panels or a &6HV Converter&r for up to 4 Solar Panels.",
|
||||
"quests.gregtech_energy.solar_panel.desc": "The Solar Panel will be your first source of power on the Moon.\n\nThey produce 32 EU/t during daytime, but keep in mind they actually generate FE, so you’ll need a Converter to transform it into EU.\n\nYou can use up to 4 Solar Panels on an &bMV Converter&r.",
|
||||
"quests.gregtech_energy.storage.title": "Storing Energy",
|
||||
"quests.gregtech_energy.storage.subtitle": "Gotta put all that juice somewhere",
|
||||
"quests.gregtech_energy.storage.desc": "Storing your energy is one of the most fundamental pillars of the power system in GregTech.\n\nWhy is that? Simply because even the strongest generators won't be enough to keep up when you start a big craft — especially in late game.\n\nTo deal with this, GregTech provides multiple solutions to store astronomical amounts of EU. These storages act as a buffer between your energy production and the machines that drain it during complex operations.\n\nWhether you’re preparing for a Fusion Reactor, an LCR, or any HV-IV scale crafting chain, you’ll need that extra backup of energy to keep everything stable.\n\nDon’t underestimate the power of a good battery — it may just be the thing that saves your base from a blackout during critical moments.",
|
||||
|
|
@ -2485,7 +2485,7 @@
|
|||
"quests.gregtech_energy.overclock.subtitle": "Basic upgrade mechanic",
|
||||
"quests.gregtech_energy.overclock.desc.1": "Have you heard about Overclocking, but don't really understand what it is? Let's take some time to explain it.\n\nWe should start with the basics:\n&dLV&r represents a maximum of 32 EU/t — sometimes less, but never more.\n&dMV&r goes up to 128 EU/t.\n&dHV&r reaches 512 EU/t.\nBasically, every tier is a 4x increase in power usage.",
|
||||
"quests.gregtech_energy.overclock.desc.2": "What happens when you run a lower-tier recipe in a higher-tier machine? That's what we call &eOverclocking&r!\n\nAn &dMV&r recipe (33–128 EU/t) run in an &dHV&r machine will both: 1) Use 4x more energy, and 2) Be 2x faster.\n\nThe same MV recipe in an &dEV&r machine? 16x the energy cost, but only 4x faster.\n\nAs you can see, it's more power efficient to use multiple machines rather than overclocking a single one.\nBut let's be real: in most setups, you’ll prefer overclocking to building a ton of the same machines.\n\nStill, it's good to know this early on, when energy is tight.",
|
||||
"quests.gregtech_energy.overclock.desc.3": "There’s a special kind of overclocking exclusive to just a few multiblocks: &ePerfect Overclocking&r.\nHere, instead of 4x energy for 2x speed, you get &a4x energy&r for &a4x speed&r! This makes it just as efficient as running multiple machines.\n\nCurrently in TerraFirmaGreg, only the following multiblocks support this:\n- Electric Blast Furnace\n- Alloy Blast Smelter\n- Rotary Heat Furnace\n- Large Chemical Reactor\n- Electric Greenhouse",
|
||||
"quests.gregtech_energy.overclock.desc.3": "There’s a special kind of overclocking exclusive to just a few multiblocks: &ePerfect Overclocking&r.\nHere, instead of 4x energy for 2x speed, you get &a4x energy&r for &a4x speed&r! This makes it just as efficient as running multiple machines.\n\nCurrently in TerraFirmaGreg, only the following multiblocks support this:\n- Electric Blast Furnace\n- Alloy Blast Smelter\n- Rotary Hearth Furnace\n- Large Chemical Reactor\n- Electric Greenhouse\n- Heat Exchanger",
|
||||
"quests.gregtech_energy.overclock.task": "So the red ones go faster, got it",
|
||||
"quests.gregtech_energy.blast_oc.title": "The Blast Overclocking",
|
||||
"quests.gregtech_energy.blast_oc.subtitle": "You don't need to understand this one",
|
||||
|
|
@ -2496,7 +2496,7 @@
|
|||
"quests.gregtech_energy.subtick.title": "Subtick",
|
||||
"quests.gregtech_energy.subtick.subtitle": "Parallel?",
|
||||
"quests.gregtech_energy.subtick.desc.1": "Another hidden mechanic in GregTech Multiblocks: the &dSubtick&r.\n\nWhat is it? Subtick activates when a recipe becomes so fast it takes less than one tick to process. Normally, machines can’t go faster than one recipe per tick — but with Subtick, they can!\n\nHow does it work? Once a recipe hits 1 tick duration, upgrading the Energy Hatch further won’t make it faster.\nBut thanks to Subtick, instead of wasting power, the machine will &aparallel the recipe internally&r.",
|
||||
"quests.gregtech_energy.subtick.desc.2": "For example: If your Large Chemical Reactor (LCR) runs a LuV recipe at 1 tick, then at ZPM, it will run &e2 recipes per tick&r. Even faster hatches mean more internal parallel.\n\n&dNote&r: As of now, all the Large Machines can subtick in a limited way, but &aonly the LCR&r supports both Subtick and Perfect Overclocking. That’s also why there's no IV multiblock with parallel hatches for the LCR: it’s already doing it... but better.",
|
||||
"quests.gregtech_energy.subtick.desc.2": "For example: If your Large Chemical Reactor (LCR) runs a LuV recipe at 1 tick, then at ZPM, it will run &e2 recipes per tick&r. Even faster hatches mean more internal parallel.\n\n&dNote&r: As of now, all the Large Machines can subtick in a limited way, but &aonly the LCR&r and &eHeat Exchanger&r support both Subtick and Perfect Overclocking. That’s also why there's no IV multiblock with parallel hatches for the LCR: it’s already doing it... but better.",
|
||||
"quests.gregtech_energy.parallel_hatch.title": "Parallel Hatch",
|
||||
"quests.gregtech_energy.parallel_hatch.subtitle": "Parallel again?",
|
||||
"quests.gregtech_energy.parallel_hatch.desc.1": "The &dParallel Hatch&r is the main draw of the Large Multiblocks.\n\nWhat does it do?\nWhere allowed (mostly on the Multiblocks crafted from the Alloy Blast Smelter), it lets you run &amultiple recipes at the same time&r.\n\nIt does this by consuming more energy per tick, but massively increasing throughput. Perfect if you’re mass-producing alloys, circuits, or plates.",
|
||||
|
|
@ -2530,7 +2530,7 @@
|
|||
"quests.high_voltage.chem_bath.desc": "The &3HV Chemical Bath&r is used to &ddye Lenses&r using &aChemical Dye&r. This will let you engrave more types of Wafers, and cool other kinds of Hot Ingots.",
|
||||
"quests.high_voltage.maintenance_hatches.title": "Advanced Maintenance",
|
||||
"quests.high_voltage.maintenance_hatches.subtitle": "I have become maintenance, eater of tape",
|
||||
"quests.high_voltage.maintenance_hatches.desc.1": "You now have access to two &3new Maintenance Hatches&r. Both hatches &6do not require Maintenance&r when first placed in a Multiblock.\n\nThe &3Automatic Maintenance Hatch&r is pretty simple - it eliminates the need for Maintenance, &6forever&r.\n\nThe &3Configurable Maintenance Hatch&r is more interesting. You can configure it to cut off &a10%% duration&r on recipes, at the cost of making Maintenance happen three times as fast. That is &d16 real hours&r of activity. Additionally, you can use it on Multiblock Generators to increase the duration of the recipe, which indirectly increases their fuel efficiency by 10%!\n\n&9Reminder:&r You can put Tape in the maintenance Hatch to automatically fix problems.",
|
||||
"quests.high_voltage.maintenance_hatches.desc.1": "You now have access to two &3new Maintenance Hatches&r. \n\nThe &3Automatic Maintenance Hatch&r is pretty simple - it eliminates the need for Maintenance, &6forever&r.\n\nThe &3Configurable Maintenance Hatch&r is more interesting. You can configure it to cut off &a10%% duration&r on recipes, at the cost of making Maintenance happen three times as fast. That is &d16 real hours&r of activity. Additionally, you can use it on Multiblock Generators to increase the duration of the recipe, which indirectly increases their fuel efficiency by 10%%!\n\n&9Reminder:&r You can put Tape in the maintenance Hatch to automatically fix problems.",
|
||||
"quests.high_voltage.maintenance_hatches.desc.2": "&l&3Lore:&r&o The Automatic Maintenance Hatch texture and mechanic comes from TecTech, an addon mod originally made for GregTech: New Horizons.\n\n&oYou'll see more from TecTech if you stick with us with the late game.",
|
||||
"quests.high_voltage.hv_components.title": "High Voltage Components",
|
||||
"quests.high_voltage.hv_components.subtitle": "We call this \"fun\"",
|
||||
|
|
@ -3056,10 +3056,11 @@
|
|||
"quests.medium_voltage.pyrolyse.desc.4": "&9&lNote:&r&l The Plant path is one path you can take towards &9&lEthylene&r&l, which is a necessary chemical in progressing to &6HV&r&l. The other path involves Oil.&r\n\nThe Pyrolyse Oven remains &doptional&r. However, it is very rewarding to construct one either for Power, or for the various Byproducts, and we highly recommend you give it a look.\n\n&l&3Lore:&r&o In GT5u, the structure for the Pyrolyse Oven was infamously a giant box with only 9 coils inside. Players usually spent several minutes debugging what is wrong due to a lack of a EMI preview.",
|
||||
"quests.medium_voltage.mv_fluid_rig.title": "Fluid Drilling Rigs",
|
||||
"quests.medium_voltage.mv_fluid_rig.subtitle": "Fluid Drilling Rigs in CEu!",
|
||||
"quests.medium_voltage.mv_fluid_rig.desc.1": "It's quite the investment to own a &3Fluid Drilling Rig&r, but it is &oby far&r the most prominent &6source of Oil&r.\n\nIt pumps fluids from underneath Bedrock itself. Note that the fluids aren't actually there, instead being simulated.\n\nFluid veins are stored within &cchunk-sized regions&r. Each vein has a different fluid, but they are mostly types of Oil.\n\nYou can't carry out prospecting for fluid veins &oyet&r - this will come at &6HV&r.",
|
||||
"quests.medium_voltage.mv_fluid_rig.desc.2": "Each vein generates with a different base yield. This is typically between &d150L&r to &d300L per second&r.\n\nWhen drained, fluid veins will slowly deplete. This will cause the fluid yield to decrease over time until it reaches its depletion yield. At that point, you should move the Rig to a different vein.\n\nA &3Basic Fluid Drilling Rig&r will last for 100,000 operations (with 1 second per operation) until depletion. This is enough for &6well over 10,000&r buckets of Oil. Higher tier Rigs will massively increase the yield, while also decreasing the depletion rate.",
|
||||
"quests.medium_voltage.mv_fluid_rig.desc.3": "&lWhat you can find in the &2Overworld&r&l:&r\n\n&9Oil:&r richer in &aLight Fuel&r, the most appreciated variant.\n&9Light Oil:&r richer in &aRefinery Gas&r, usable for power.\n&9Heavy Oil:&r richer in &aHeavy Fuel&r, which has uses that are more niche but notably Toluene.\n&9Raw Oil:&r richer in &aNaphtha&r, the best source of the early-game oil products.\n&9Natural Gas:&r grants &aRefinery Gas&r with no distillation required.\n&9Sea Water:&r grants &aSodium&r and &aChlorine&r, useful later.",
|
||||
"quests.medium_voltage.mv_fluid_rig.desc.1": "It's quite the investment to own a &3Fluid Drilling Rig&r, but it is &oby far&r the most prominent &6source of Oil&r.\n\nIt pumps fluids from underneath Bedrock itself. Note that the fluids aren't actually there, instead being simulated.\n\nFluid veins are stored within &cchunk-aligned regions&r. Each vein has a different fluid, but they are mostly types of Oil.\n\nYou can't carry out prospecting for fluid veins &oyet&r - this will come at &6HV&r.",
|
||||
"quests.medium_voltage.mv_fluid_rig.desc.2": "Each vein generates with a different base yield. This is typically between &d150mB&r to &d300mB per second when using the &bAdvanced Fluid Drilling Rig&r also known as &bFluid Rig Mk1&r.\n\nWhen drained, fluid veins will slowly deplete. This will cause the fluid yield to decrease over time until it reaches its depletion yield. At that point, you should move the Rig to a different vein.\n\nA &3Basic Fluid Drilling Rig&r will last for 100,000 operations (with 1 second per operation) until depletion. This is enough for &6well over 10,000&r buckets of Oil. Higher tier Rigs will massively increase the yield based on the multiplier listed in their tooltip, while also decreasing the depletion rate.",
|
||||
"quests.medium_voltage.mv_fluid_rig.desc.3": "&lWhat you can find in the &2Overworld&r&l:&r\n\n&9Oil:&r richer in &aLight Fuel&r, the most appreciated variant.\n&9Light Oil:&r richer in &aRefinery Gas&r, usable for power.\n&9Heavy Oil:&r richer in &aHeavy Fuel&r, which has uses that are more niche but notably Toluene.\n&9Raw Oil:&r richer in &aNaphtha&r, the best source of the early-game oil products.\n&9Natural Gas:&r grants &aRefinery Gas&r with no distillation required.\n&9Salt Water:&r grants &aSodium Hydroxide&r and &aChlorine&r, useful later.",
|
||||
"quests.medium_voltage.mv_fluid_rig.desc.4": "&lWhat you can find in the &cBeneath&r&l:&r\n\n&9Natural Gas:&r grants &aRefinery Gas&r but with higher yield than the Overworld vein.\n&9Lava:&r hopefully, you know what this is.\n\nWhen starting out, you may have to tap randomly until you find something you like. Remember that whatever you pump could also be used to refuel your Fluid Rig.",
|
||||
"quests.medium_voltage.mv_fluid_rig.desc.5": "An example of Fluid Regions on &9The Moon&r:",
|
||||
"quests.medium_voltage.mv_oilsands.title": "America Simulator",
|
||||
"quests.medium_voltage.mv_oilsands.subtitle": "This quest was sponsored by the US Military",
|
||||
"quests.medium_voltage.mv_oilsands.desc": "Underground, you may come across pure Oilsands ore veins. You can &3centrifuge&r the Dust to get &aOil&r.\n\n&9&lNote:&r&l The Oil path is one path towards &9&lEthylene&r&l. The other paths involve getting natural with some Ethanol.&r\n\nFor now, Oil is &doptional&r. It becomes mandatory much later when you get to &5EV&r.\n\nOil can also be refined in the form of &aLight Fuel&r, &aDiesel&r or even &aGasoline&r, which are excellent power options.\n\nIf you chose this path, you should use it for both Power and Ethylene.\n\nOilsands are a &6great starting point&r - they'll tide you over until you unlock Fluid Drilling Rigs.",
|
||||
|
|
@ -3283,7 +3284,7 @@
|
|||
"quests.metal_age.wrought_iron_anvil.desc": "With the Wrought Iron Anvil you'll be able to work Wrought Iron Ingots into different items such as Sheets, Tool heads, etc.\n\nWrought Iron tools and armor isn't much of an improvement over Bronze, but it has far more durability.\n\nCreating the next anvil is going to be a significant step up in difficulty, so this is a good point to settle down and explore some of the other things this modpack has to offer.",
|
||||
"quests.metal_age.coke_oven.title": "Coke Oven",
|
||||
"quests.metal_age.coke_oven.subtitle": "Finally, No More Charcoal Piles",
|
||||
"quests.metal_age.coke_oven.desc.1": "The Coke Oven is your first GregTech multiblock! It allows you to automatically create Charcoal and other powerful combustibles. The Coke Oven will burn one Log into one Charcoal and 250mb of Creosote, which is an important chemical used wood treating.\n\nIf you craft the main Coke Oven block and press the JEI 'Uses' key on it (defaults to \"U\"), you'll find the tab called \"Multiblock Info\", which shows you how to build the Coke Oven in the world.\n\nYou can also just place the Controller block in the world, and interact with it while sneaking to create a Hologram of blocks missing.",
|
||||
"quests.metal_age.coke_oven.desc.1": "The Coke Oven is your first GregTech multiblock! It allows you to automatically create Charcoal and other powerful combustibles. The Coke Oven will burn one Log into one Charcoal and 250mb of Creosote, which is an important chemical used in wood treating and as an early fuel.\n\nIf you craft the main Coke Oven block and press the JEI 'Uses' key on it (defaults to \"U\"), you'll find the tab called \"Multiblock Info\", which shows you how to build the Coke Oven in the world.\n\nYou can also just place the Controller block in the world, and interact with it while sneaking to create a Hologram of blocks missing.",
|
||||
"quests.metal_age.coke_oven.desc.2": "Coke Ovens can be fully automated using a Coke Oven Hatch. The Hatch is placed on the sides of the Oven and work as both Inputs and Outputs for both Items and Liquids.\n\nYou can easly create a simple, one way Coke Oven by using a Crate for the input, a Chest for the output, and a Drum, Barrel, or Large Wooden Tank to collect the Creosote. Unlike Chests, Crates are able to store large objects such as Logs. You can also sneak and right-click GregTech pipes with a wrench to make them one-way.",
|
||||
"quests.metal_age.wrought_iron_goodies.title": "Wrought Iron level Mechanical Power",
|
||||
"quests.metal_age.wrought_iron_goodies.subtitle": "What's this \"Andesite Alloy\" you speak of?",
|
||||
|
|
@ -4262,6 +4263,10 @@
|
|||
"quests.tfg_tips.feeding_troughs.subtitle": "Metallic Farmhand",
|
||||
"quests.tfg_tips.feeding_troughs.desc": "Feeding Troughs (also known as Grooming Stations) are a way to automatically feed your animals every morning. It even comes with an option to avoid feeding animals that are already at maximum familiarity, in case you don't want to breed them.\n\nHigher tiers come with a higher range of effectiveness.\n\n&3&lTip:&r&o You might not want to put one right next to your fence, otherwise animals will try to use it to escape their pen!",
|
||||
"quests.tfg_tips.feeding_troughs.task": "Any feeding trough",
|
||||
"quests.tfg_tips.scraping_knives.title": "Scraping Knives",
|
||||
"quests.tfg_tips.scraping_knives.subtitle": "The Cooler Scraping",
|
||||
"quests.tfg_tips.scraping_knives.desc": "Tired of scraping each section of your hides, paper, or flax by hand? Try making a Scraping Knife!\n\nA basic copper or bronze scraping knife can scrape a full line of material at a time, with higher tier knives being capable of scraping more lines.",
|
||||
"quests.tfg_tips.scraping_knives.task": "Any Scraping Knife",
|
||||
"quests.tfg_tips.glassblowing.title": "Glassblowing",
|
||||
"quests.tfg_tips.glassblowing.subtitle": "Realistic Glassworking!",
|
||||
"quests.tfg_tips.glassblowing.desc": "To make any sort of &dGlass Pane&r or &dBlock&r, you'll need a &3glassblowing&r setup.\n\n&3Glassblowing&r will require some sort of &aBlowpipe&r, and a platform made out of glassblowing blocks to pour the molten glass. Check out the &2Field Guide&r for more information on the shape of the platform and what blocks are valid. You'll have access to glassblowing as soon as you can shape &aBrass!&r",
|
||||
|
|
@ -4578,7 +4583,7 @@
|
|||
"quests.tfg_tips.biplane.desc": "The &3Biplane&r is a direct upgrade to the &bEconomy Plane&r, crafted using &aHulls, Steam-powered Aircraft Engines&r and an &aAluminium Plated Airplane Propeller.&r\n\nIt contains &b16 Inventory Slots&r, &a4 Upgrade Slots&r and &c1 Weapon Slot.&r Unlike the &dEconomy Plane&r, the &3Biplane&r can be &4boosted using rockets via a dedicated slot.&r",
|
||||
"quests.tfg_tips.scarlet_biplane.title": "Scarlet Biplane",
|
||||
"quests.tfg_tips.scarlet_biplane.subtitle": "What a sight to behold",
|
||||
"quests.tfg_tips.scarlet_biplane.desc": "The &3Scarlet Biplane&r is one of the two final upgrades for &bPlanes&r, requiring &6HV&r components.\n\nIt contains &b27 Inventory Slots&r, &a4 Upgrade Slots&r, &c2 Weapon Slots&r, and also a &4Booster Slot&r, just like the regular biplane.\n\nWhile expensive, the &3Scarlet Biplane&r makes up for it with increased durability, increased max speed, and overall swag.",
|
||||
"quests.tfg_tips.scarlet_biplane.desc": "The &3Scarlet Biplane&r is one of the two final upgrades for &bPlanes&r, requiring &bMV&r components.\n\nIt contains &b27 Inventory Slots&r, &a4 Upgrade Slots&r, &c2 Weapon Slots&r, and also a &4Booster Slot&r, just like the regular biplane.\n\nWhile expensive, the &3Scarlet Biplane&r makes up for it with increased durability, increased max speed, and overall swag.",
|
||||
"quests.tfg_tips.aluminium_hopper.title": "Aluminium Hopper",
|
||||
"quests.tfg_tips.aluminium_hopper.subtitle": "So light it floats on water!",
|
||||
"quests.tfg_tips.aluminium_hopper.desc": "The &3Aluminium Hopper&r is one of the two final upgrades for &bPlanes&r, requiring &6HV&r components.\n\nIt contains &b16 Inventory Slots&r, &a4 Upgrade Slots&r, &c2 Weapon Slots&r, 3 Seats, and also a &4Booster Slot&r, just like the regular biplane.\n\nWhile expensive, the &3Aluminium Hopper&r makes up for it with 3 total seats, and the ability to land on Water.",
|
||||
|
|
|
|||
21
kubejs/assets/tfg/lang/es_es.json
Normal file
21
kubejs/assets/tfg/lang/es_es.json
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,21 @@
|
|||
{
|
||||
"__COMMENT__": "This file was auto generated by the LanguageMerger, read the file \".README IF TRANSLATING\" found in \"minecraft/kubejs\" for more information.",
|
||||
"quests.tfg": "TerraFirmaGreg - Modern",
|
||||
"quests.tfg.subtitle": "Bienvenid@ a TerraFirmaGreg!",
|
||||
"quests.tfg.welcome.title": "Bienvenid@ a TerraFirmaGreg!",
|
||||
"quests.tfg.welcome.subtitle": "Modpack de Supervivencia como debería haber sido",
|
||||
"quests.tfg.welcome.desc": "Gracias por comenzar en TerraFirmaGreg Modern!\n\nEn este modpack, tendrás la tarea de tomar el control de la naturaleza salvaje y hacerla un paraíso industrial. Inicia desde un humilde comienzo cogiendo rocas, y finaliza atravesando el espacio interestelar!",
|
||||
"quests.tfg.create_team.title": "¿Cómo crear un equipo?",
|
||||
"quests.tfg.create_team.subtitle": "¿Juegas con amigos?",
|
||||
"quests.tfg.create_team.desc": "Puedes crear un equipo para completar misiones juntos. Para hacerlo, abre tu inventario, luego en la esquina superior izquierda selecciona el botón donde hay 3 personas coloridas, luego una interfaz se abrirá en la cual puedes crear un equipo. Dale click al botón §aCreate a team§r, luego dale un nombre y posiblemente otros parámetros, y luego de crear un equipo con éxito, puedes invitar otros jugadores a este usando el botón de más en el circulo verde en la esquina superior derecha. Desde este punto, tus misiones serán sincronizadas y cualquier miembro del equipo será capaz de completarlas. ¡Buena suerte!",
|
||||
"quests.tfg.capture_territory.title": "¿Cómo capturar territorio?",
|
||||
"quests.tfg.capture_territory.subtitle": "Y cómo cargar chunks en tu territorio",
|
||||
"quests.tfg.capture_territory.desc": "Si juegas en un servidor, querrás reclamar tu territorio para que otros jugadores no interfieran. Usa la tecla de Open Claims (\"Ctrl+M\" por defecto) para abrir la pestaña, luego haz click izquierdo para reclamar un chunk y click derecho para abandonarlo.\n\nThere is a limit to this, so you can't claim everything. You can shift-left-click on a chunk to forceload (aka \"chunk load\") it, and shift-right-click to un-forceload it. Claiming chunks will include your whole team, if you're using one.",
|
||||
"quests.tfg.chunk_limit.title": "¿Cómo incremento mi límite de carga de chunks?",
|
||||
"quests.tfg.chunk_limit.desc": "Si juegas en un servidor, por defecto solo tienes una pequeña cantidad de cargas de chunk disponibles.\n\nLos dueños de servidores pueden configurar esto (¡revisar el archivo README.txt!), pero si tienes permisos de operador (o tienes trucos activados), puedes también usar §a/ftbchunks admin extra_force_load_chunks @p set X§r, donde X es el nuevo límite.",
|
||||
"quests.tfg.field_guide.title": "¡Información importante sobre las misiones!",
|
||||
"quests.tfg.field_guide.subtitle": "¿Tengo que seguir leyendo?",
|
||||
"quests.tfg.field_guide.desc": "Estas misiones siguen en desarrollo, y seguimos trabajando en mejorarlas! Montones de información sobre mecánicas específicas se encuentran en tu Guía de Campo, accesible através de la pestaña del libro tab en tu inventario.\n\nRecuerda que JEI y la Guía de Campo son tus amigos, ya que no todo estará explícito en las misiones.",
|
||||
"quests.tfg.books_again.title": "¿Necesitas los libros de nuevo?",
|
||||
"quests.tfg.books_again.desc": "Aquí hay una misión repetible si quieres copias físicas del libro de misiones y la Guía de Campo de nuevo."
|
||||
}
|
||||
|
|
@ -2570,7 +2570,7 @@
|
|||
"quests.metal_age.wrought_iron_anvil.desc": "With the Wrought Iron Anvil you'll be able to work Wrought Iron Ingots into different items such as Sheets, Tool heads, etc.\n\nWrought Iron tools and armor isn't much of an improvement over Bronze, but it has far more durability.\n\nCreating the next anvil is going to be a significant step up in difficulty, so this is a good point to settle down and explore some of the other things this modpack has to offer.",
|
||||
"quests.metal_age.coke_oven.title": "Coke Oven",
|
||||
"quests.metal_age.coke_oven.subtitle": "Finally, No More Charcoal Piles",
|
||||
"quests.metal_age.coke_oven.desc.1": "The Coke Oven is your first GregTech multiblock! It allows you to automatically create Charcoal and other powerful combustibles. The Coke Oven will burn one Log into one Charcoal and 250mb of Creosote, which is an important chemical used wood treating.\n\nIf you craft the main Coke Oven block and press the JEI 'Uses' key on it (defaults to \"U\"), you'll find the tab called \"Multiblock Info\", which shows you how to build the Coke Oven in the world.\n\nYou can also just place the Controller block in the world, and interact with it while sneaking to create a Hologram of blocks missing.",
|
||||
"quests.metal_age.coke_oven.desc.1": "The Coke Oven is your first GregTech multiblock! It allows you to automatically create Charcoal and other powerful combustibles. The Coke Oven will burn one Log into one Charcoal and 250mb of Creosote, which is an important chemical used in wood treating and as an early fuel.\n\nIf you craft the main Coke Oven block and press the JEI 'Uses' key on it (defaults to \"U\"), you'll find the tab called \"Multiblock Info\", which shows you how to build the Coke Oven in the world.\n\nYou can also just place the Controller block in the world, and interact with it while sneaking to create a Hologram of blocks missing.",
|
||||
"quests.metal_age.coke_oven.desc.2": "Coke Ovens can be fully automated using a Coke Oven Hatch. The Hatch is placed on the sides of the Oven and work as both Inputs and Outputs for both Items and Liquids.\n\nYou can easly create a simple, one way Coke Oven by using a Crate for the input, a Chest for the output, and a Drum, Barrel, or Large Wooden Tank to collect the Creosote. Unlike Chests, Crates are able to store large objects such as Logs. You can also sneak and right-click GregTech pipes with a wrench to make them one-way.",
|
||||
"quests.metal_age.wrought_iron_goodies.title": "Wrought Iron level Mechanical Power",
|
||||
"quests.metal_age.wrought_iron_goodies.subtitle": "What's this \"Andesite Alloy\" you speak of?",
|
||||
|
|
@ -3510,9 +3510,6 @@
|
|||
"quests.tfg_tips.grappling_hook.title": "Grappling Hook",
|
||||
"quests.tfg_tips.grappling_hook.subtitle": "This is going to end poorly",
|
||||
"quests.tfg_tips.grappling_hook.desc": "By combining 2 pieces of &aRope Coil&r and a &bWrought Iron Pickaxe Head&r, you can create a &dGrappling Hook!&r An ideal tool for scaling big mountains, exploring large caves and traversing the world. It contains an &eupgrade system&r that allows you to combine and modify your &dHook&r to your leisure.",
|
||||
"quests.tfg_tips.grapple_repair.title": "Grappling Hook Warnings",
|
||||
"quests.tfg_tips.grapple_repair.subtitle": "READ ME, OR YOU MAY REGRET IT LATER!",
|
||||
"quests.tfg_tips.grapple_repair.desc": "All your &dGrappling Hook&r &aupgrades&r are stored as NBT Data inside the item. This means trying to repair your hook using &canother&r Grappling Hook &l&cWILL destroy all your upgrades!&r\n\nInstead, you should place your &dGrappling Hook&r and some &bWrought Iron Dust&r in a &3Workbench&r to repair it.\n\nAlso, don't use your Grappling Hook when traveling between the Overworld and Beneath, it's rather deadly.",
|
||||
"quests.tfg_tips.grapple_upgrades.title": "Upgrading your Grappling Hook",
|
||||
"quests.tfg_tips.grapple_upgrades.subtitle": "Balanced around TFG, of course!",
|
||||
"quests.tfg_tips.grapple_upgrades.desc.1": "Upgrading your &dGrappling Hook&r consists of adding or removing items to it via the &3Workbench&r.&r\n\nTo see all the upgrades you can apply to your &dGrappling Hook&r, you can press the \"Usage\" key in &2EMI.&r\nEach of the custom recipes will contain text describing what changes are being applied.",
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -4223,9 +4223,6 @@
|
|||
"quests.tfg_tips.grappling_hook.title": "グラップリングフック",
|
||||
"quests.tfg_tips.grappling_hook.subtitle": "スタイリッシュ!",
|
||||
"quests.tfg_tips.grappling_hook.desc": "&aRope_Coil&r2つと&b錬鉄製つるはしヘッド&rを組み合わせることで、&dグラップリングフック&rを作成できます。\n大きな山を登ったり、大きな洞窟を探索したり、世界中を冒険するのに非常に有用な道具です。\n&eアップグレード&rすることができ、&dフックの部品&rを自由に組み合わせて改造することができます。",
|
||||
"quests.tfg_tips.grapple_repair.title": "グラップリングフックの警告",
|
||||
"quests.tfg_tips.grapple_repair.subtitle": "これを読まないと後悔するかもしれません!",
|
||||
"quests.tfg_tips.grapple_repair.desc": "&dグラップリングフック&rの&aアップグレード&rはすべて、アイテム内にNBTデータとして保存されます。つまり、&c別の&rグラップリングフックを使用してフックを修理しようとすると、&l&cすべてのアップグレードが破壊されます!&r\n\n代わりに、&dグラップリングフック&rと&b錬鉄の粉&rを&3作業台&rに置いて修理する必要があります。\n\nまた、オーバーワールドとBeneathの間を移動するときにグラップリングフックを使用しないでください。非常に危険です。",
|
||||
"quests.tfg_tips.grapple_upgrades.title": "グラップリングフックのアップグレード",
|
||||
"quests.tfg_tips.grapple_upgrades.subtitle": "TFGによる抜群の調整",
|
||||
"quests.tfg_tips.grapple_upgrades.desc.1": "&dグラップリングフック&rは、&3作業台&rでアイテムを追加または削除することで改造することができます。&r\n\n&dグラップリングフック&rに適用できるすべてのアップグレードは、&2EMI&rで用途を表示キーを押すことで確認できます。\nレシピには、どのような変更が適用されているかを説明するテキストが載っています。",
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2037,9 +2037,9 @@
|
|||
"quests.gregtech_energy.moving.subtitle": "Перемещение энергии... Каво?",
|
||||
"quests.gregtech_energy.moving.desc": "Для того, чтобы понять, как перемещать энергию в GregTech сперва нужно понять несколько ключевых механик.\n\nВо-первых, &bуровни напряжения&r. От &aLV&r до &cUHV&r, все в GregTech — провода, машины, рецепты — привязано к уровню напряжения. Тебе нужен будет &eправильный материал провода&r для перемещения энергии. Например:\n&8•&r Оловянный провод = &aLV&r\n&8•&r Медный провод = &bMV&r\n\nВо-вторых, есть механика &bАмпеража&r. 1 ампер (или 1А) можно представить в виде &eпакета энергии&r. Машины запращивают эти \"пакеты\" энергии, которые перемещаются по проводу.\n&8•&r 1A LV = &a32 EU&r\n&8•&r 1A HV = &e512 EU&r\n\nБольшинство машин запрашивают до &62A максимум&r.\n\nПонимание этих двух идей - ключ к правильному распределению энергии.",
|
||||
"quests.gregtech_energy.moving.task": "Я понял",
|
||||
"quests.gregtech_energy.transformer.title": "Супер трансформер(трансформатор)",
|
||||
"quests.gregtech_energy.transformer.title": "Супер трансформер",
|
||||
"quests.gregtech_energy.transformer.subtitle": "Лучше Оптимуса Прайма",
|
||||
"quests.gregtech_energy.transformer.desc": "Для каждой проблемы у GregTech есть свое мультиблочное решение. Представляем вам &dАктивный трансформатор&r.\n\nЭтот зверь - ваш ультымативный трансформатор. Он может передавать энергию любого уровня — от &aLV&r до &cUHV&r, и без взрывов. И это даже не лучшее.\n\nОн может передавать энергию с помощью Передающих лазерных кабелей.\n&8•&r Лазеры передают огромное колличество ампер.\n&8•&r Без потерь. Без проводов. Просто чистая энергия.\n&8•&r Но есь нюанс: он &c может передавать энергию только по прямой&r.\n\nКогда кабелей не достаточно, &lиспользуй лазеры.",
|
||||
"quests.gregtech_energy.transformer.desc": "Для каждой проблемы у GregTech есть свое мультиблочное решение. Представляем вам &dАктивный трансформатор&r.\n\nЭтот зверь - ваш ультимативный трансформатор. Он может передавать энергию любого уровня — от &aLV&r до &cUHV&r, и без взрывов. И это даже не лучшее.\n\nОн может передавать энергию с помощью Передающих лазерных кабелей.\n&8•&r Лазеры передают огромное колличество ампер.\n&8•&r Без потерь. Без проводов. Просто чистая энергия.\n&8•&r Но есть нюанс: он &c может передавать энергию только по прямой&r.\n\nКогда кабелей не достаточно, &lиспользуй лазеры.",
|
||||
"quests.gregtech_energy.moving_wire.title": "Перемещение с помощью проводов",
|
||||
"quests.gregtech_energy.moving_wire.subtitle": "Затейливы при размещении",
|
||||
"quests.gregtech_energy.moving_wire.desc": "Перемещать энергию в GregTech может быть каверзно — &bбольшинство проводов имеют потери&r. За каждый блок, за каждый ампер, ты можешь терять энергию по мере прохождении энергии через провода. Не бойся, этому есть решение:\n\n&8•&r Покрой свои провода резиной. Таким образом ты значительно снизишь потери с расстоянием. Посмотри квестовые предметы для примера.\n\n&8•&r Используй кабели более высокого напряжения. Платиновый кабель, например, теряет лишь 1 EU за блок — практически ничего по сравнению с 8192 EU, которые он может переместить.\n\n&8•&r &bСверхпроводники&r. Эти красавцы дороговатые, но они &9без потерь&r. Им не нужна изоляция и они не будут бить тебя током. Однако стоит знать, что обычно возможность их скрафтить появляется только в конце тира.\n\nОптимизируй потоки энергии — &bуменьши потери&r и делай свои системы более энергоэффективными.",
|
||||
|
|
@ -2414,7 +2414,7 @@
|
|||
"quests.high_voltage.final_dust.title": "Бесконечная пыль",
|
||||
"quests.high_voltage.final_dust.subtitle": "Наконец-то! Безграничные ресурсы",
|
||||
"quests.high_voltage.final_dust.desc": "Это все &cбесконечные ресурсы&r, которые вы можете получить на &7Луне&r до разблокировки более продвинутой переработки на &eВенере&r.\n\nС их помощью у вас будет всё необходимое для дальнейшего прогресса в &dGregTech&r — особенно для обеспечения &aобслуживания&r вашей Лунной базы.\n\nЭти ресурсы необходимы для:\n• Создания &dкомпонентов AE2&r\n• Производства &cбесконечного&r запаса &6Боеприпасов для Рельсотрона&r\n\nПассивная автоматизация теперь в ваших руках — сделайте этот шаг и воплотите её в жизнь!",
|
||||
"quests.low_voltage": "&7LV&r - Low Voltage (Низкий Вольтаж)",
|
||||
"quests.low_voltage": "&7LV&r - Низкое Напряжение",
|
||||
"quests.low_voltage.subtitle": "Подчините электричество и начните свое путешествие в GregTech",
|
||||
"quests.low_voltage.lv_machine_hull.title": "Корпус вашей второй машины",
|
||||
"quests.low_voltage.lv_machine_hull.subtitle": "Пришло время заняться электричеством.",
|
||||
|
|
@ -2492,7 +2492,7 @@
|
|||
"quests.low_voltage.lv_lathe.task": "Любой из этих",
|
||||
"quests.low_voltage.universal_cell.title": "Лучшая емкость",
|
||||
"quests.low_voltage.universal_cell.subtitle": "Можно заглянуть внутрь, в отличие от тех бочек...",
|
||||
"quests.low_voltage.universal_cell.desc.1": "Капсулы являются альтернативной формой хранения жидкости. Все типы капсул с одинаковым типом и количеством жидкости внутри них &6складываются&r. Их можно автоматически заполнять с помощью &3наполнителся&r.\n\nКапсулы вмещают &dодно ведро&r жидкости.",
|
||||
"quests.low_voltage.universal_cell.desc.1": "Капсулы являются альтернативной формой хранения жидкости. Все типы капсул с одинаковым типом и количеством жидкости внутри них &6складываются&r. Их можно автоматически заполнять с помощью &3наполнителся&r.\n\nКапсулы вмещают &dодно ведро&r жидкости.\n\nЕще не убедили? В отличии от ведер и бочек, капсулы могут &aбезопасно модержать&r жидкости, не давая тебе обжечься, замёрзнуть или начать взлетать.",
|
||||
"quests.low_voltage.universal_cell.desc.2": "Универсальные капсулы вмещают до &dодного ведра&r, но также могут хранить &9части&r ведер. Они особенно удобны, если вы хотите сохранить остатки жидкости, не создавая целую бочку. \n\nКапсулы, изготовленные из материалов более высокого уровня, могут вмещать еще больше жидкости, но к тому времени &9бочки&r и &9супер резервуар&r будут вмещать больше. \n\nКак и бочки, капсулы можно поместить в сетку крафта, чтобы очистить их содержимое..",
|
||||
"quests.low_voltage.universal_cell.task": "",
|
||||
"quests.low_voltage.machine_auto_output_behaviour.title": "Автоматический вывод из машины",
|
||||
|
|
@ -2502,7 +2502,7 @@
|
|||
"quests.low_voltage.machine_auto_output_behaviour.task": "Хм, как интересно!",
|
||||
"quests.low_voltage.programmed_circuits.title": "Интегральные схемы",
|
||||
"quests.low_voltage.programmed_circuits.subtitle": "Не хочешь тратить свои схемы на выбор крафтов?",
|
||||
"quests.low_voltage.programmed_circuits.desc.1": "Нажав на &rслот конфигурации схемы в машинах&r, вы можете создать &bпризрачную запрограммированную схему&r. \n\nЭто фиктивная схема, которая позволяет выбирать заданную конфигурацию для рецептов. Теперь нет необходимости тратить ваши схемы на создание &bзапрограммированных схем&r. \n\n&dЭлектрические машины&r и &dInput bus&r предметов будут иметь слот для призрачной схемы.",
|
||||
"quests.low_voltage.programmed_circuits.desc.1": "Нажав на &rслот конфигурации схемы в машинах&r, вы можете создать &bпризрачную запрограммированную схему&r. \n\nЭто фиктивная схема, которая позволяет выбирать заданную конфигурацию для рецептов. Теперь нет необходимости тратить ваши схемы на создание &bзапрограммированных схем&r. \n\n&dЭлектрические машины&r и &dПредметные входные люки&r будут иметь слот для призрачной схемы.",
|
||||
"quests.low_voltage.programmed_circuits.desc.2": "&l&3Лор:&r&o Эта функция изначально из GTNH.",
|
||||
"quests.low_voltage.programmed_circuits.task": "Я разобрался, мне не нужно крафтить схемы",
|
||||
"quests.low_voltage.lv_conveyor.title": "Модуль конвейера LV",
|
||||
|
|
@ -3406,7 +3406,7 @@
|
|||
"quests.steam_age.steel_millstone.desc": "С гораздо большей кинетической ёмкостью стальной жёрнов является отличным улучшением по сравнению с базовым, позволяя вращать его быстрее и дробить руды эффективнее. Отличное обновление для всех новых руд, которые скоро появятся!\n\nОднако, как и прежде, выход всё ещё идёт только в первый слот в JEI.",
|
||||
"quests.steam_age.steel_pump.title": "Работа с Жидкостями",
|
||||
"quests.steam_age.steel_pump.subtitle": "Вкусные трубы-спагетти",
|
||||
"quests.steam_age.steel_pump.desc.1": "С наступлением Стальной Эпохи ты теперь можешь автоматизировать не только предметы, но и жидкости! &3Механический Насос&r способен выкачивать жидкости практически из чего угодно — бочек, тиглей и даже из самих источников. Его можно использовать как с трубами из Create, так и с трубами из GregTech, хотя их поведение немного отличается.",
|
||||
"quests.steam_age.steel_pump.desc.1": "С наступлением Стальной Эпохи ты теперь можешь автоматизировать не только предметы, но и жидкости! &3Механическая помпа&r способна выкачивать жидкости практически из чего угодно — бочек, тиглей и даже из самих источников. Его можно использовать как с трубами из Create, так и с трубами из GregTech, хотя их поведение немного отличается.",
|
||||
"quests.steam_age.steel_pump.desc.2": "Трубы из Create не имеют внутреннего объёма, а переносят жидкость напрямую от источника к получателю. Щёлкни по ним медной облицовкой, чтобы «зафиксировать» соединения, а с помощью гаечного ключа можно открыть маленькое окошко, которое блокирует перекрёстные соединения — так можно прокладывать несколько труб рядом. Для работы труб Create требуется механический насос, и у каждого насоса дальность всего 16 блоков, но один насос может забирать жидкость сразу из нескольких источников.\nУ них также &9нет температурного лимита!&r",
|
||||
"quests.steam_age.steel_pump.desc.3": "Трубы из GregTech, наоборот, имеют свой внутренний объём и не нуждаются в насосе, если жидкость уже внутри. Как и предметные трубы, соединения можно настраивать — присядь и кликни по ним с пустой второй рукой, чтобы включить или отключить стороны. Рекомендуется сделать это на всех трубах, иначе жидкость будет «болтаться» внутри.\n\nНе соединяются механический насос и трубы GregTech? Просто дважды переверни насос (ПКМ с гаечным ключом), и всё заработает!",
|
||||
"quests.steam_age.mold_table.title": "Автоматизация Доменной Печи",
|
||||
|
|
@ -3533,9 +3533,9 @@
|
|||
"quests.steam_age.steel_saw.subtitle": "Камнерез и LV Резочная Машина в одном!",
|
||||
"quests.steam_age.steel_saw.desc": "Это улучшение вашей Базовой Механической Пилы, которое также может обрабатывать некоторые металлические рецепты, например, превращать прутья в четыре болта и распиливать блоки на пластины. Для работы всех этих рецептов требуется жидкость, но пока можно использовать воду.\n\nТакже её можно использовать для более дешёвых резиновых листов, если сначала использовать Печь для Сплавов, чтобы превратить вашу массу в блок.",
|
||||
"quests.steam_age.rolling_mill.title": "Прокатный Станок",
|
||||
"quests.steam_age.rolling_mill.subtitle": "The other half of the LV Bender",
|
||||
"quests.steam_age.rolling_mill.desc.1": "Of all the steam age machines you could make, the &3Rolling Mill&r is one of the best, for the simple reason that it makes single plates out of single ingots. It can also make thin sheets cheaper than by hand, as a bonus!",
|
||||
"quests.steam_age.rolling_mill.desc.2": "&l&3Lore:&r &oThis machine existed in older versions of TFG, but it made rods instead of plates, and your best plate-making option before the LV bender had a 20 percent chance of failure!&r",
|
||||
"quests.steam_age.rolling_mill.subtitle": "Вторая половинка LV прокатного станка",
|
||||
"quests.steam_age.rolling_mill.desc.1": "Среди всех машин, которые ты можешь сделать в паровом веке, &3Прокатный Станок&r одна из лучших, по промтой причине, что он может делать пластины 1 к 1. Он также может делать фольгу дешевле чем руками, как бонус!",
|
||||
"quests.steam_age.rolling_mill.desc.2": "&l&Предистория:&r &oЭта машина существовала в более ранних версиях TFG, но он делал стержни вместо пластин, и лучший способ делать пластины до LV прокатного станка имел 20-и процентный шанс неудачи!&r",
|
||||
"quests.steam_age.steel_mixer.title": "Стальной Мехнический Смешиватель",
|
||||
"quests.steam_age.steel_mixer.subtitle": "Ранний LV Смешиватель",
|
||||
"quests.steam_age.steel_mixer.desc": "Стальной Механический Смеситель — это ещё одна из лучших машин Паровой Эпохи. Он может смешивать цветные стальные порошки гораздо эффективнее, чем Тигель! Он также способен выполнять множество других рецептов, включая некоторые с газами… особо об этом не задумывайтесь.\n\nДля рецептов, требующих нагрева, можно использовать Charcoal Forge или Горелку Всполоха, а Механическая Рука может автоматически подбрасывать топливо в любую из них.",
|
||||
|
|
@ -3570,6 +3570,10 @@
|
|||
"quests.steam_age.steel_mech_press.subtitle": "Почти как Кузнечный Молот",
|
||||
"quests.steam_age.steel_mech_press.desc.1": "Кузнечный Молот Высокого Давления совсем рядом и может делать почти всё, что умеет эта машина, но если вам срочно нужны рецепты более высокого уровня для автоматической сварки, это ваш шанс.\n\nЕсли вы не знакомы с Кузнечным Молотом, он и Стальной Механический Пресс могут дробить руды (без побочных продуктов), превращать камень в булыжник, затем в гравий и песок, а также ломать кирпичи. Однако только Кузнечный Молот предлагает &3дешевый рецепт металлических пластин&r...",
|
||||
"quests.steam_age.steel_mech_press.desc.2": "&l&3История:&r&o Механический Пресс Create раньше был ключевым элементом прогрессии поздней Паровой Эпохи до версии 0.9 TerraFirmaGreg, потому что производил пластины по ещё лучшему соотношению 5 к 4. Однако его реализация была фактически «20 процентов времени вы ничего не получаете», что заставляло многих утверждать, как им нравится азарт при его использовании.",
|
||||
"quests.steam_age.supers.title": "Супер сундуки и Супер резервуары",
|
||||
"quests.steam_age.supers.subtitle": "Супер ящики",
|
||||
"quests.steam_age.supers.desc": "Это &cул&6ьт&eим&aа&bт&9и&5вн&4ые&r переносные хранилища предметов или жидкостей станут хорошим решением, если у тебя есть множество жидкости или предметов одного типа. Хотя эти &dбазовые&r (&8ULV&r) варианты изначально довольно маленькие, более высокие уровни Супер сундуков и Супер резервуаров могут вмещать просто безумное количество всего — и всё это в одном единственном блоке, без какого-либо учёта температуры или кислотности!/n/n Как и бочки, Супер сундуки и Супер резервуары &6сохраняют своё содержимое при разрушении&r, могут быть очищены в крафтовом меню и умеют автоматически удалять излишки. В отличие от бочек, однако, Супер резервуары также &aбезопасно сохраняют&r своё содержимое, не давая тебе обжечься, замёрзнуть или начать взлетать./n/nЕсли тебе хочется &9ещё больше&r места для хранения, обрати внимание на Квантовые супер сундуки и Супер резервуары более высоких тиров или ячейки хранения AE2.",
|
||||
"quests.steam_age.supers.task": "Любой супер сундук или супер резервуар",
|
||||
"quests.stone_age": "Каменный век",
|
||||
"quests.stone_age.subtitle": "Скромные истоки",
|
||||
"quests.stone_age.foods.title": "Голодный?",
|
||||
|
|
@ -3772,6 +3776,8 @@
|
|||
"quests.tfg.capture_territory.title": "Как занять территорию?",
|
||||
"quests.tfg.capture_territory.subtitle": "И как загрузить чанки на вашей территории",
|
||||
"quests.tfg.capture_territory.desc": "Если вы играете на сервере, вы, вероятно, захотите занять свою территорию, чтобы другие игроки не смогли вам помешать. Используйте клавишу \"Менеджер владений\" (по умолчанию \"Ctrl+M\"), чтобы открыть интерфейс, затем нажмите ЛКМ, чтобы занять участок, и ПКМ, чтобы отменить владение. Существует ограничение, поэтому вы не сможете занять всё. Вы можете нажать Shift+ЛКМ по участку, чтобы принудительно загрузить его (известный как \"загрузчик чанков\"), и Shift+ПКМ, чтобы отменить принудительную загрузку. Владение чанками будет включать всю вашу команду, если она у вас есть.",
|
||||
"quests.tfg.chunk_limit.title": "Как увеличить колличество подгружаемых чанков?",
|
||||
"quests.tfg.chunk_limit.desc": "Если ты играешь на сервере, по умолчанию у тебя есть лишь небольшое колличество подгружаемых чанков.\n\nВладельцы серверов могут изменить это (проверь файл README.txt!), но если у тебя есть права администратора (или включенные читы), ты также можешь использовать команду &a/ftbchunks admin extra_force_load_chunks @p set X&r, где X - новое ограничение.",
|
||||
"quests.tfg.field_guide.title": "Важная информация насчет квестов!",
|
||||
"quests.tfg.field_guide.subtitle": "Мне нужно ещё больше читать?",
|
||||
"quests.tfg.field_guide.desc": "Квесты все ещё находятся на стадии разработки, и мы постоянно работаем над их улучшением! Много информации о конкретных механиках также можно найти в вашем полевом руководстве, доступном через вкладку в виде книги в вашем инвентаре.\n\nПомните, что JEI и Полевое руководство — ваши друзья, так как не всё будет объяснено в квестах.",
|
||||
|
|
@ -3779,9 +3785,9 @@
|
|||
"quests.tfg.books_again.desc": "Вот повторяющийся квест, если вы вновь захотите получить физические копии книги квестов и полевого руководства.",
|
||||
"quests.tfg_tips": "Советы - Выживание",
|
||||
"quests.tfg_tips.subtitle": "Советы и рекомендации, чтобы жилось чуть проще.",
|
||||
"quests.tfg_tips.beginning.title": "Tips and Tricks be here!",
|
||||
"quests.tfg_tips.beginning.subtitle": "Dear God that's a lot of branches...",
|
||||
"quests.tfg_tips.beginning.desc": "This quest chapter gives you a lot, &o(and we do mean a lot)&r of tips on how to survive and thrive.\n\nEach quest branch representing major mods in &2TerraFirmaGreg&r, with tips to make the most out of them. None of these quests are necessary for progression, although some &omay&r be locked behind main questline tasks.",
|
||||
"quests.tfg_tips.beginning.title": "Здесь вы найдете советы и рекомендации!",
|
||||
"quests.tfg_tips.beginning.subtitle": "О боже, здесь много ответвлений...",
|
||||
"quests.tfg_tips.beginning.desc": "Эта глава даст вам множество (и мы действительно имеем в виду множество) советов о том, как выжить и преуспеть.\n\nКаждая ветвь квеста представляет собой основные модификации в &2TerraFirmaGreg&r, с советами, как извлечь из них максимальную пользу. Ни один из этих квестов не является обязательным для прохождения игры, хотя некоторые из них могут быть заблокированы за выполнением заданий основной сюжетной линии.",
|
||||
"quests.tfg_tips.portable_storage.title": "Переносимые хранилища",
|
||||
"quests.tfg_tips.portable_storage.subtitle": "Оказывается, ваш инвентарь довольно мал.",
|
||||
"quests.tfg_tips.portable_storage.desc": "Во время путешествий вы можете исследовать &oмногое&r и в итоге собрать кучу хлама. Эта ветка квестов предлагает несколько вариантов расширения вашего инвентаря для похода.",
|
||||
|
|
@ -3792,6 +3798,21 @@
|
|||
"quests.tfg_tips.maxed_out_toolbelt.subtitle": "Похоже, этот пояс теперь весит очень много...",
|
||||
"quests.tfg_tips.maxed_out_toolbelt.desc": "&dПояс с инструментами&r может вместить 7 дополнительных сумок, целых 9 инструментов в одном поясе!",
|
||||
"quests.tfg_tips.maxed_out_toolbelt.task": "Получите полностью улучшенный пояс.",
|
||||
"quests.tfg_tips.straw_basket.title": "Straw Basket",
|
||||
"quests.tfg_tips.straw_basket.subtitle": "Проще некуда",
|
||||
"quests.tfg_tips.straw_basket.desc": "&6Straw Basket&r это простая корзина, которая может быть невероятно полезной для управления инвентарём, пока более продвинутые варианты ещё недоступны.\n\nПросто оббей солому, чтобы получить свою собственную &6Straw Basket&r!",
|
||||
"quests.tfg_tips.toolbox.title": "Ящики для инструментов",
|
||||
"quests.tfg_tips.toolbox.subtitle": "Мечта строителей",
|
||||
"quests.tfg_tips.toolbox.desc": "&dЯщик для инструментов&r имеет 8 слотов инвентаря, и каждый из них может хранить до 4 стаков предметов. Кроме того, ты можешь использовать &cклавишу быстрого доступа&r, чтобы открывать установленный &dящик для инструментов&r с расстояния в несколько блоков. Ты даже можешь &bпокрасить&r свой &dящик для инструментов&r, чтобы персонализировать его!",
|
||||
"quests.tfg_tips.first_sacks.title": "Sacks для хранения",
|
||||
"quests.tfg_tips.first_sacks.subtitle": "Следующий шаг после кувшинов",
|
||||
"quests.tfg_tips.first_sacks.desc": "&6Leather Sack&r и &3Burlap Sack&r — это два варианта переносного хранилища, каждый со своими плюсами и минусами. Хорошей идеей будет посмотреть информацию о контейнере для каждого из них, чтобы узнать количество &dслотов для предметов&r, &dразмер стака&r и максимальный &dразмер предметов&r для каждого мешка.\n\n&l&3Совет:&r В &4&oПолевом справочнике&r есть более подробная информация о некоторых особых возможностях этих мешков.",
|
||||
"quests.tfg_tips.special_sacks.title": "Специализированные Sacks",
|
||||
"quests.tfg_tips.special_sacks.subtitle": "Подождите, сколько он может вместить?",
|
||||
"quests.tfg_tips.special_sacks.desc": "&2Seed Pouch&r и &9Ore Sack&r — это два мешка, которые могут хранить только определённые типы предметов, но компенсируют это значительно &dбольшими размерами стаков&r.\n\n&2Seed Pouch&r может хранить до &c128&r штук &327&r различных видов семян.\n\n&9Ore Sack&r может хранить до &c512&r штук &39&r различных добытых ресурсов. Это значит, что в нём можно хранить такие предметы, как руды, камни, порошки и глины!",
|
||||
"quests.tfg_tips.frame_pack.title": "Frame Pack",
|
||||
"quests.tfg_tips.frame_pack.subtitle": "Наличие выбора — это хорошо!",
|
||||
"quests.tfg_tips.frame_pack.desc": "&5Frame Pack&r даёт тебе &318&r слотов, каждый из которых может хранить до &c64&r предметов. Преимущество &5Frame Pack&r в том, что он игнорирует стандартный размер стака у предметов, которые ты в него кладёшь. Это значит, что всего ты можешь носить с собой до &c1152&r предметов!",
|
||||
"quests.tfg_tips.vessels.title": "Большие и маленькие сосуды",
|
||||
"quests.tfg_tips.vessels.subtitle": "Глина может быть вполне полезной",
|
||||
"quests.tfg_tips.vessels.desc": "&dМаленькие сосуды&r имеют 4 слота под хранение, в то время как &6Большой сосуд&r обладает целыми 9! &dМаленький сосуд&r нужен не только для хранения вещей, но также необходим для плавки и создания сплавов основных металлов.\n&6Большой сосуд&r тяжелее для переноски, но отлично подходит для сохранения еды.\n\n&l&3Совет:&r&o Большие сосуды можно использовать как рюкзаки на ранних этапах!",
|
||||
|
|
@ -3843,6 +3864,46 @@
|
|||
"quests.tfg_tips.magnets.title": "Предметный Магнит",
|
||||
"quests.tfg_tips.magnets.subtitle": "Притянет ваше барахло",
|
||||
"quests.tfg_tips.magnets.desc": "&6Предметный Магнит&r — это именно то о чем думаешь: магнит, который притягивает рядом лежащие &6предметы&r прямо к тебе. &aОчень полезно&r. Что ещё нужно?",
|
||||
"quests.tfg_tips.gt_power_tools.title": "Электрические инструменты",
|
||||
"quests.tfg_tips.gt_power_tools.subtitle": "Мужики думают только об одном, и это отвратительно!",
|
||||
"quests.tfg_tips.gt_power_tools.desc.1": "Как и положено хорошему техномоду, &5GregTech&r предлагает широкий набор &6инструментов&r, которыми ты можешь пользоваться. Чтобы они работали, их нужно &aзаряжать энергией&r — и способов для этого несколько: положи инструмент в &6Батарейный буфер&r, в &dэнергетический слот&r машины или, что ещё лучше, используй &eзарядное устройство&r.\n\nПросто помни: ты можешь заряжать предмет только от источника энергии &7того же&r или &aболее высокого тира&r. &cИсточники более низкого тира&r не смогут зарядить инструменты высокого уровня — но не переживай, &cничего не должно взорваться&r. Наверное.",
|
||||
"quests.tfg_tips.gt_power_tools.desc.2": "Большинство инструментов &5GregTech&r создаются из &6блоков питания&r. Попробуй воспользоваться &aEMI&r, чтобы посмотреть, что ты можешь с ними сделать — просто помни две важные вещи:\n\n- &eЧем выше тир блока питания&r, тем &cмощнее&r будет инструмент и тем &6большую батарею&r он будет использовать.\n- Не каждый инструмент поддерживает все тиры блоков питания. Например, &6Электропилу&r можно создать только с &7LV блоком питания&r.",
|
||||
"quests.tfg_tips.long_distance_items.title": "Предметный трубопровод",
|
||||
"quests.tfg_tips.long_distance_items.subtitle": "Задумываешься, как перемещать всю эту руду?",
|
||||
"quests.tfg_tips.long_distance_items.desc": "&3Предметный трубопровод&r можно использовать для передачи предметов на большие расстояния. Установи по одному концу на каждой стороне и соедини их блоками трубопровода.\n\nЭти трубы мгновенно передают предметы со стороны входа на сторону выхода. \n\nТакже у них есть минимальная дистанция между концами труб, так что использовать их для коротких расстояний не получится.",
|
||||
"quests.tfg_tips.long_distance_fluids.title": "Жидкостный трубопровод",
|
||||
"quests.tfg_tips.long_distance_fluids.subtitle": "Задумываешься, как перемещать всю эту нефть?",
|
||||
"quests.tfg_tips.long_distance_fluids.desc": "&3Жидкостный трубопровод&r можно использовать для передачи жидкостей на большие расстояния. Установи по одному концу на каждой стороне и соедини их блоками трубопровода.\n\nЭти трубы мгновенно передают жидкость со стороны входа на сторону выхода.\n\nТакже у них есть минимальная дистанция между концами труб, так что использовать их для коротких расстояний не получится.\n\nЭти трубы известны своей &4глючностью&r при настройке. Если они не работают с первого раза, попробуй повернуть концы с помощью &eГаечного ключа&r.",
|
||||
"quests.tfg_tips.crates.title": "GregTech хранилища",
|
||||
"quests.tfg_tips.crates.subtitle": "Буферы на ранней стадии игры",
|
||||
"quests.tfg_tips.crates.desc": "В теории, Ящики — это прямое улучшение сундуков. Один блок, который хранит больше предметов — чего ещё можно желать?\n\nОни дороже обычных сундуков и не могут быть присоединены к механизмам Create, но могут хранить предметы любого размера и могут &6принимать улучшения механизмов&r, что делает их отличными кандидатами на буферы в автоматизации.",
|
||||
"quests.tfg_tips.tape.title": "Скотч для ящиков",
|
||||
"quests.tfg_tips.tape.subtitle": "Перемещение вещей",
|
||||
"quests.tfg_tips.tape.desc": "Ты можешь кликнуть ПКМ по Ящику с помощью ленты — после этого ящик будет сохранять своё содержимое при разрушении, что делает его удобным для перемещения. Однако каждая лента работает только один раз.\n\nХорошо, что она дешёвая!",
|
||||
"quests.tfg_tips.terminal.subtitle": "Автоматический строитель мультиблоков",
|
||||
"quests.tfg_tips.terminal.desc": "&bТерминал&r имеет одну основную цель, и &aмы настоятельно советуем тебе его скрафтить&r.\n\nСтроительство всех этих &eмультиблоков&r может выглядеть довольно &cпугающе&r, правда? Тогда вот совет: используй &dShift + ПКМ&r по любому &6контроллеру мультиблока&r, чтобы &aавтоматически собрать всю структуру&r!\n\nВозможно, тебе придётся &eпереместить некоторые люки&r под свою схему, но в целом эта функция сэкономит тебе &aкучу времени&r.",
|
||||
"quests.tfg_tips.memory_card.subtitle": "Ctrl+C Ctrl+V",
|
||||
"quests.tfg_tips.memory_card.desc": "Когда ты пытаешься &aраспараллелить свою систему&r, добавляя больше машин, настройка всех &eвходов&r и &eвыходов&r для каждой из них может сильно раздражать. Да-да, мы смотрим на вас, &dСупер сундуки&r и &dСупер резервуары&r.\n\nЕсли тебе когда-нибудь понадобится этот небольшой инструмент, не стесняйся им пользоваться.",
|
||||
"quests.tfg_tips.portable_scanner.subtitle": "Для любопытных игроков GregTech",
|
||||
"quests.tfg_tips.portable_scanner.desc.1": "&aПортативный сканер&r, он же &aТрикодер&r, — это отладочный инструмент GTCEu.\n\nПри использовании он покажет тебе информацию о блоке, данные об энергетической сети, его текущее состояние и содержимое, а также влияние на производительность.\n\nТакже он отображает процент оставшейся жидкости в жиле для &3жидкостных буровых установок&r.",
|
||||
"quests.tfg_tips.portable_scanner.desc.2": "&l&3Предистория:&r&o Этот маленький полезный девайс пришёл из GregTech 5. В ранние времена он был крайне полезен, потому что GUI и WAILA давали очень мало информации (по сути — почти никакой).",
|
||||
"quests.tfg_tips.duct_tape.subtitle": "Если это не помогает, используйте больше этого!",
|
||||
"quests.tfg_tips.duct_tape.desc": "Возможно, ты уже заметил, что большинству &eмультиблоков&r требуется &6люк обслуживания&r. До &6HV&r, когда ты сможешь получить &aавтоматический люк обслуживания&r, ты можешь использовать этот предмет, чтобы чинить люк, не применяя все инструменты для обслуживания.\n\nЭто может быть очень полезно, если ты пока не хочешь вкладываться в &aавтоматический люк обслуживания&r или если ты просто &cещё не дошёл до этого&r.",
|
||||
"quests.tfg_tips.gt_filters.title": "Фильтры",
|
||||
"quests.tfg_tips.gt_filters.desc": "С &5GregTech&r ты получаешь доступ к различным &6фильтрам&r, которые помогают упростить &aавтоматизацию&r. Все они совместимы с разными &dулучшениями машин&r, о которых ты узнаешь больше в главе &7LV&r.\n\nЗдесь мы представляем ещё два более специализированных фильтра, которые могут оказаться &bполезными&r в определённых ситуациях.\n\nЧтобы использовать фильтр, просто установи его как &dулучшение машины&r на любую &5GT машину&r или &6трубу&r.",
|
||||
"quests.tfg_tips.smart_item_filter.subtitle": "Тук, тук - кто там? Это MENSA!",
|
||||
"quests.tfg_tips.smart_item_filter.desc.1": "В этом квесте мы даруем тебе &5проклятую мудрость&r… способность легко автоматизировать Электролизёр.\n\n&9Умный предметный фильтр&r — это фильтр, который распознаёт карты рецептов. Если установить его на сторону машины, ты можешь выставить режим «&3Электролизёр&r», и он будет пропускать только предметы, подходящие для электролиза. Да-да — никакой ручной фильтрации!\n\nИ это ещё &aне предел&r. Если объединить этого красавца с &aРоборукой&r, она будет подавать в машину &6ровно то количество&r предметов, которое требуется для успешного рецепта.",
|
||||
"quests.tfg_tips.smart_item_filter.desc.2": "Установи &aРоботизированный манипулятор&r на свой Электролизёр, открой его GUI, затем помести внутрь &9Умный фильтр&r. Убедись, что Умный фильтр настроен на Электролизёр.\n\nДалее настрой его на &d&lИмпорт&r и &d&lТочная подача&r. После этого подключи любой инвентарь &7(подойдёт обычный сундук)&r к той стороне, где ты установил &aРоботизированный манипулятор&r. Та-дам! Ты разобрался, как обрабатывать &6все&r рецепты Электролизёра!\n\nА что насчёт вывода &3Электролизёра&r? Скорее всего, тебе захочется направить жидкости в несколько резервуаров — или даже в &3Супер резервуары&r, если ты уже до них добрался. Мы настоятельно рекомендуем избегать любых методов, связанных с удалением жидкостей.&7.&8. за исключением воды по очевидным причинам.",
|
||||
"quests.tfg_tips.smart_item_filter.desc.3": "&9Примечание:&r Роботизированный манипулятор должен сам выполнять перенос предметов, чтобы его фильтрация работала! Если вставлять предметы напрямую в машину &7(например, заталкивая их воронкой!)&r, настройка &dТочная подача&r Роботизированного манипулятора будет проигнорирована.",
|
||||
"quests.tfg_tips.hazard_materials.title": "Опасные материалы",
|
||||
"quests.tfg_tips.hazard_materials.subtitle": "Опасность удушья, для детей от 3 лет.",
|
||||
"quests.tfg_tips.hazard_materials.desc": "С новой версией &5GregTech&r была введена &cсистема опасностей&r. Зажав &dShift&r и наведя курсор на &cопасные материалы&r, ты можешь увидеть, как именно они могут на тебя повлиять.\n\nМы настоятельно рекомендуем использовать подходящее &6защитное снаряжение&r, чтобы сохранить свои &cорганы в целости&r.",
|
||||
"quests.tfg_tips.face_mask.desc": "&6Медицинская маска&r защитит тебя от &cвдыхания опасной пыли&r. Она &aдовольно легко крафтится&r и должна предотвратить проблемы при работе с &5мышьяком&r.",
|
||||
"quests.tfg_tips.rubber_gloves.desc": "&6Резиновые перчатки&r, разумеется, защитят тебя от &cопасностей при контакте с кожей&r. Сделать их можно двумя способами: &7более долгим и сложным путём&r через &2TerraFirmaCraft&r или гораздо &aболее простым способом&r с помощью &6Паровой печи для сплавов высокого давления&r.",
|
||||
"quests.tfg_tips.hazmat.title": "Защитный костюм для работы с опасными материалами",
|
||||
"quests.tfg_tips.hazmat.desc": "&6Костюм для работы с опасными материалами&r — это лучший способ защитить себя от &cлюбого вида вреда&r. Ты сможешь скрафтить его, достигнув &bMV&r, и &aтебе определённо стоит найти время, чтобы это сделать&r.",
|
||||
"quests.tfg_tips.armor.title": "Броня GregTech",
|
||||
"quests.tfg_tips.armor.desc": "Вместе с &5GregTech&r ты получаешь собственную линейку брони. Конечно, раньше было круто носить &7металлические пластины&r, но теперь, когда ты &bиндустриальный маньяк&r, возможно, пришло время взглянуть на &aтехнологичную броню&r.\n\n&5GregTech&r предлагает две модели. Первая становится доступной примерно на &6HV&r и обеспечивает защиту лучше, чем всё, что ты носил раньше. Она оснащена &eмощной изоляцией&r, чтобы выдерживать суровый климат Земли, и её даже можно улучшить, добавив &dреактивный ранец&r.\n\nВторая модель станет доступна значительно позже — примерно на &1IV&r и &dLuV&r.",
|
||||
"quests.tfg_tips.terrafirmacraft.title": "Аддоны TerraFirmaCraft",
|
||||
"quests.tfg_tips.terrafirmacraft.subtitle": "Остальные две трети названия сборки",
|
||||
"quests.tfg_tips.terrafirmacraft.desc": "&3TerraFirmaCraft&r — один из основных модов в составе &2TerraFirmaGreg.&r Эта ветвь в основном сосредоточена на некоторых функциях выживания и других &dАддонах&r, присутствующих в сборке, таких как &4Aged Alcohol&r и &bCanes&r.",
|
||||
|
|
@ -3850,6 +3911,14 @@
|
|||
"quests.tfg_tips.cane.subtitle": "Ими даже можно стукнуть кого-нибудь!",
|
||||
"quests.tfg_tips.cane.desc": "&dТрость&r позволяет полностью игнорировать любые блоки, замедляющие движение, такие как &aснег&r, если вы держите ее в &cосновной&r или &cвторостепенной руке&r. Вдобавок она &bповышает высоту шага&r — другими словами, вы сможете подниматься на один блок без прыжка. А &dЖелезная трость&r даже позволяет перешагивать через заборы!",
|
||||
"quests.tfg_tips.cane.task": "Любая Трость",
|
||||
"quests.tfg_tips.hiking.title": "Hiking Boots",
|
||||
"quests.tfg_tips.hiking.subtitle": "&oЭти ботинки сделаны для ходьбы",
|
||||
"quests.tfg_tips.hiking.desc": "&dHiking Boots&r позволяют тебе проще исслежовать твой мир! Все &dHiking Boots&r позволяют проходить через высокую траву без замедления. Дополнительно, каждый новый уровень &dHiking Boots&r дает больше &9брони&r, &9скорости передвижения&r, и &9сопротивления к паденяим&r.",
|
||||
"quests.tfg_tips.hiking.task": "Любые Hiking Boots",
|
||||
"quests.tfg_tips.feeding_troughs.title": "Кормушки",
|
||||
"quests.tfg_tips.feeding_troughs.subtitle": "Металлический батрак",
|
||||
"quests.tfg_tips.feeding_troughs.desc": "Кормушки (также известные как станции ухода) — это способ автоматически кормить твоих животных каждое утро. В них даже есть опция не кормить животных, у которых уже максимальный уровень привязанности, если ты не хочешь их разводить.\n\nБолее высокие тиры имеют больший радиус действия.\n\n&3&lСовет:&r&o Лучше не ставь такую вплотную к забору — иначе животные могут попытаться использовать её, чтобы сбежать из загона!",
|
||||
"quests.tfg_tips.feeding_troughs.task": "Любая кормушка",
|
||||
"quests.tfg_tips.glassblowing.title": "Выдув стекла",
|
||||
"quests.tfg_tips.glassblowing.subtitle": "Реалистичное стеклоделие!",
|
||||
"quests.tfg_tips.glassblowing.desc": "Для создания любого вида &dстеклянной панели&r или &dблока&r, вам потребуется оборудование для &3выдувания стекла.&r\n\n&3Выдувание стекла&r требует &aТрубку стеклодува&r и платформы, сделанной из специальных блоков для стеклодувного дела, чтобы заливать расплавленное стекло. Обратитесь к &2Полевому руководству&r для получения информации о форме платформы и допустимых блоках. Вы сможете заниматься стеклодувным делом, как только научитесь обрабатывать &aлатунь!&r",
|
||||
|
|
@ -3956,9 +4025,6 @@
|
|||
"quests.tfg_tips.grappling_hook.title": "Крюк-кошка",
|
||||
"quests.tfg_tips.grappling_hook.subtitle": "Это плохо кончится",
|
||||
"quests.tfg_tips.grappling_hook.desc": "Объединив 4 штуки &aВитой веревки&r и &bОголовье кирки из кованого железа&r, вы сможете создать &dКрюк-кошку!&r Отличный инструмент для восхождения на горы, исследования пещер и перемещения по миру. Он поддерживает &eсистему улучшений&r, позволяющую комбинировать и настраивать &dКрюк&r по своему вкусу.",
|
||||
"quests.tfg_tips.grapple_repair.title": "Ремонт вашего крюка",
|
||||
"quests.tfg_tips.grapple_repair.subtitle": "ПРОЧТИ МЕНЯ, ИНАЧЕ ПОЖАЛЕЕШЬ ПОЗЖЕ!",
|
||||
"quests.tfg_tips.grapple_repair.desc": "Все ваши &aулучшения&r &dКрюк-кошки&r хранятся в виде NBT-данных внутри предмета. Это означает, что попытка отремонтировать Крюк с помощью &cдругой&r Крюк-кошки &l&cУНИЧТОЖИТ все ваши улучшения!&r\n\nВместо этого вам следует поместить вашу &dКрюк-кошку&r и &bПыль кованого железа&r в &3верстак&r, чтобы отремонтировать ее.",
|
||||
"quests.tfg_tips.grapple_upgrades.title": "Улучшение вашей Крюк-кошки",
|
||||
"quests.tfg_tips.grapple_upgrades.subtitle": "Сбалансировано под TFG, разумеется!",
|
||||
"quests.tfg_tips.grapple_upgrades.desc.1": "Улучшение вашей &dКрюк-кошки&r состоит в добавлении или удалении предметов с помощью &3Верстака&r.&r\n\nЧтобы посмотреть все улучшения, которые вы можете применить к своей &dКрюк-кошки&r, нажмите клавишу \"Посмотреть применения\" в &2EMI.&r\nКаждый из кастомных рецептов будет содержать текст с описанием применяемых изменений.",
|
||||
|
|
@ -4400,7 +4466,7 @@
|
|||
"quests.tfg_tips.piglin_disguise.desc": "Чувствуете себя чужаком?\n &4Пиглины&r задирают вас в школе из-за внешности?\n Попробуйте надеть &aМаскировку пиглина&r — это отведет от вас лишнее внимание и поможет слиться с толпой.",
|
||||
"quests.tfg_tips.trowel.title": "Мастерок",
|
||||
"quests.tfg_tips.trowel.subtitle": "Вдохновлено Quark!",
|
||||
"quests.tfg_tips.trowel.desc": "A &4Trowel&r is a tool for builders that can &brandomly place blocks&r located in the hotbar. Trowels can also use bricks and other useable items to randomize tiles for &5RNR Roads&r.",
|
||||
"quests.tfg_tips.trowel.desc": "&4Мастерок&r — это инструмент для строителей, который может &bслучайным образом размещать блоки&r из хотбара. Мастерок также может использовать кирпичи и другие применимые предметы, чтобы случайным образом варьировать плитку для &5дорог&r.",
|
||||
"quests.tfg_tips.lunchbox.title": "Ланчбокс",
|
||||
"quests.tfg_tips.lunchbox.subtitle": "Карманный холодильник!",
|
||||
"quests.tfg_tips.lunchbox.desc": "Ланчбоксы имеют 9 слотов для еды, сохраняя ее свежей дольше.\nОхлаждающий ланчбокс обладает усиленным эффектом, но регулярно требуют лед или ледяную капсулу, которые со временем тают.",
|
||||
|
|
@ -4432,5 +4498,27 @@
|
|||
"quests.tfg_tips.tools_tips.harvest_basket.title": "Лукошко",
|
||||
"quests.tfg_tips.tools_tips.harvest_basket.subtitle": "Для пекарей-кондитеров.",
|
||||
"quests.tfg_tips.tools_tips.harvest_basket.task": "Любое #tfg:harvester",
|
||||
"quests.tfg_tips.tools_tips.harvest_basket.desc": "&l&2Лукошки (корзинки)&r&r — новый инструмент, созданный специально для &5TFG&r! Эти корзины позволяют собирать целые деревья и кусты с плодами одним кликом ПКМ! Обычное &6Лукошко&r имеет базовую прочность &n128&r. Но &3Алюминиевое лукошко&r не теряет прочности при использовании."
|
||||
"quests.tfg_tips.tools_tips.harvest_basket.desc": "&l&2Лукошки (корзинки)&r&r — новый инструмент, созданный специально для &5TFG&r! Эти корзины позволяют собирать целые деревья и кусты с плодами одним кликом ПКМ! Обычное &6Лукошко&r имеет базовую прочность &n128&r. Но &3Алюминиевое лукошко&r не теряет прочности при использовании.",
|
||||
"quests.tfg_tips.transportation_tips.rnr_plow.title": "Тележка для мощения",
|
||||
"quests.tfg_tips.transportation_tips.rnr_plow.subtitle": "Римляне бы гордились.",
|
||||
"quests.tfg_tips.transportation_tips.rnr_plow.desc": "Дороги — это замечательно! Но иногда надоедает щелкать правой кнопкой мыши. Вместо того чтобы строить дороги для своей лошади, «позвольте вашей лошади строить дороги для вас»! «Тележка для мощения» — это уникальная «тележка Астикор», разработанная для TFG. Эта тележка позволяет автоматически строить «дороги» с назначаемой шириной и даже режимом случайного выбора.",
|
||||
"quests.tfg_tips.tools_tips.mattocks.title": "Кайло",
|
||||
"quests.tfg_tips.tools_tips.mattocks.subtitle": "Когда лопата не работает",
|
||||
"quests.tfg_tips.tools_tips.mattocks.task0": "Любое кайло",
|
||||
"quests.tfg_tips.tools_tips.mattocks.task1": "Любой материал для дороги",
|
||||
"quests.tfg_tips.tools_tips.mattocks.desc": "&cКайло&r — это твой главный инструмент для строительства дорог в TFG. Их можно получить, отливая в форму, как и любой другой инструмент TFC. Чтобы использовать кайло, переключи его режим (клавиша по умолчанию: &3&lN&r&r) на «Полный блок». \nЗатем ты можешь кликать ПКМ по земле или траве, чтобы утрамбовать её. После этого можно нанести &6насыпь&r, а затем уже материал на твой выбор.",
|
||||
"quests.tfg_tips.tools_tips.base_course.title": "Основание покрытия",
|
||||
"quests.tfg_tips.tools_tips.base_course.subtitle": "Фундамент всех хороших дорог.",
|
||||
"quests.tfg_tips.tools_tips.base_course.task": "Посмотри на основание покрытия",
|
||||
"quests.tfg_tips.tools_tips.gravel_roads.title": "Гравийные дороги",
|
||||
"quests.tfg_tips.tools_tips.gravel_roads.subtitle": "Вас ждёт извилистая дорожка.",
|
||||
"quests.tfg_tips.tools_tips.gravel_roads.task": "Любой материал для гравийных дорог",
|
||||
"quests.tfg_tips.tools_tips.gravel_roads.desc": "Эти материалы, нанесенные на основание покрытия, образуют дороги, которые обеспечивают увеличение скорости передвижения на &b&l10%%&r&r.",
|
||||
"quests.tfg_tips.tools_tips.brick_roads.title": "Брусчатная дорога",
|
||||
"quests.tfg_tips.tools_tips.brick_roads.subtitle": "Скейтбордисты, берегитесь!",
|
||||
"quests.tfg_tips.tools_tips.brick_roads.task": "Любой материал для брусчатки",
|
||||
"quests.tfg_tips.tools_tips.brick_roads.desc": "Эти материалы, нанесенные на основание покрытия, образуют дороги, которые увеличивают скорость передвижения на &b&l20%%&r&r.",
|
||||
"quests.tfg_tips.tools_tips.concrete_roads.title": "Бетонные дороги",
|
||||
"quests.tfg_tips.tools_tips.concrete_roads.subtitle": "Почти стоят своих усилий.",
|
||||
"quests.tfg_tips.tools_tips.concrete_roads.desc": "&6Жидкий бетон&r можно наносить на основание покрытия, чтобы создавать дороги, которые дают бонус &b&l30%%&r&r к скорости передвижения.\n\n&4Будь осторожен&r при создании бетонных дорог. Нужно соблюдать множество правил, чтобы не получить потрескавшуюся или испорченную поверхность. Подробные инструкции смотри в &3Полевом руководстве&r."
|
||||
}
|
||||
|
|
@ -4360,9 +4360,6 @@
|
|||
"quests.tfg_tips.grappling_hook.title": "Гак-кішка",
|
||||
"quests.tfg_tips.grappling_hook.subtitle": "Це закінчиться погано",
|
||||
"quests.tfg_tips.grappling_hook.desc": "Об'єднавши 2 шматки &aМотузкового Котка&r та &bЗалізне Кайло&r, ти можеш створити &dГак-кішку!&r Ідеальний інструмент для підйому на великі гори, дослідження печер та подорожей світом. сВін містить &eсистему покращень&r, яка дозволяє комбінувати та модифікувати твій &dГак&r на власний розсуд.",
|
||||
"quests.tfg_tips.grapple_repair.title": "Попередження щодо гака-кішки",
|
||||
"quests.tfg_tips.grapple_repair.subtitle": "ПРОЧИТАЙ МЕНЕ, АБО МОЖЕШ ПОШКОДУВАТИ ПІЗНІШЕ!",
|
||||
"quests.tfg_tips.grapple_repair.desc": "Усі ваші &dпокращення гака-кішки&r зберігаються як NBT-дані всередині предмета. Це означає, що спроба відремонтувати ваш гак за допомогою &cіншого&r гака-кішки &l&cЗНИЩИТЬ усі ваші покращення!&r\n\nЗамість цього вам слід покласти свій &dгак-кішку&r та трохи &bпилу кованого заліза&r у &3Верстак&r, щоб відремонтувати його.\n\nТакож не використовуйте гак-кішку під час подорожей між Верхнім світом та Підземеллям — це може бути смертельно небезпечно.",
|
||||
"quests.tfg_tips.grapple_upgrades.title": "Покращення твого Гака-кішки",
|
||||
"quests.tfg_tips.grapple_upgrades.subtitle": "Збалансовано навколо TFG, звісно!",
|
||||
"quests.tfg_tips.grapple_upgrades.desc.1": "Покращення твого &dГака-кішки&r полягає у додаванні або видаленні предметів через &3Верстак&r.&r \n\nЩоб переглянути всі доступні покращення для &dГак-кішки&r, натисни клавішу \"Usage\" у &2EMI.&r \nКожен з спеціальних рецептів міститиме текст із описом внесених змін.",
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -4455,9 +4455,6 @@
|
|||
"quests.tfg_tips.grappling_hook.title": "抓钩",
|
||||
"quests.tfg_tips.grappling_hook.subtitle": "这下场恐怕会不太妙",
|
||||
"quests.tfg_tips.grappling_hook.desc": "将2个&a黄麻绳&r与1个&b锻铁镐头&r组合,便可制作出&d抓钩&r!它是翻越崇山峻岭、探索巨洞深渊、纵横天地四方的理想工具。抓钩内置&e升级系统&r,可让你随心所欲地自由搭配与改造你的&d抓钩&r。",
|
||||
"quests.tfg_tips.grapple_repair.title": "抓钩警告",
|
||||
"quests.tfg_tips.grapple_repair.subtitle": "请阅读本说明,否则你日后可能会后悔!",
|
||||
"quests.tfg_tips.grapple_repair.desc": "&d抓钩&r的所有&a升级&r数据都储存在物品的NBT标签内。这意味着若尝试使用&c另一个&r抓钩进行修复,&l&c将会永久损毁所有升级数据!&r\n\n正确修复方式:将你的&d抓钩&r与一些&b锻铁粉&r放入&3工作台&r进行修复。\n\n另外,在主世界与幽冥之地之间穿梭时切勿使用抓钩,这是非常危险的。",
|
||||
"quests.tfg_tips.grapple_upgrades.title": "升级你的抓钩",
|
||||
"quests.tfg_tips.grapple_upgrades.subtitle": "当然是围绕TFG平衡过了!",
|
||||
"quests.tfg_tips.grapple_upgrades.desc.1": "升级&d抓钩&r需要通过&3工作台&r为其添加或移除物品。\n\n若想查看&d抓钩&r所有的可升级内容,可按&2EMI&r的\"用途\"键。\n每个自定义配方都会附有文字,说明其所能带来的具体改变。",
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue